ما هیچ علاقه ای به زبان غامض و نامفهوم نداریم

محلی سازی نرم افزارها و ترجمه متون بازرگانی و اقتصادی کار ساده و کم اهمیتی نیست. شرکت transcript@، که مالکان آن خود مترجم هستند، سالها تجربه در این زمینه را در کارنامه خود دارد.

transcript@ در سال 1998 در شهر کلن آلمان به عنوان تیمی کوچک از مترجمان متعهد دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته ترجمه تأسیس شد. امروز، تیمی اصلی از ده مترجم فنی، نمایندگان خدمات مشتری، مدیران پروژه و متخصصان فن آوری اطلاعات هستیم. شبکه ای جهانی از مترجمان که به زبان مادری خود ترجمه می کنند در کارهای کوچک تا پروژه های بزرگ چند میلیون کلمه‌ای در سراسر جهان با ما همکاری می کنند.

همواره نظر شما در مورد اندازه تیمی که بر روی پروژه شما کار می کند اعمال می شود و شمار اعضای تیم صرفا به اندازه ای خواهد بود که برای پروژه شما نیاز است.

چه کمکی از ما برمی آید؟ لطفاً با ما تماس بگیرید و یا به ما ایمیل بزنید.